Перевод "the offices" на русский
Произношение the offices (зи офисиз) :
ðɪ ˈɒfɪsɪz
зи офисиз транскрипция – 30 результатов перевода
In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism.
In the US, they occupied the offices of Vogue and Newsweek, furious at the paternalism of the men in
Darling, we want to work together.
Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
В США они занимают офисы Vogue и Newsweek, раздраженные опекой мужчин в Движении, которые ставят их спереди, чтобы это неплохо смотрелось.
- Дорогой, мы хотим работать вместе.
Скопировать
- I do what I can... there are still few of us.
Yesterday we were in the offices.
Today in the schools.
— Я делаю, что могу. Нас пока немного.
Вчера на заводах.
Сегодня в школах.
Скопировать
He was very proud of his plant, and with good reason.
He showed me around the buildings and workshops, as well as the offices, of course.
He introduced me to the secretary.
Он очень гордился своим заводом, и имел тому все основания.
Мы посетили промышленные корпуса, швейные цеха, и, конечно же, офис.
Он представил меня секретарше.
Скопировать
Just show Sandra's ID.
Crossing the offices you will find the central plant.
Another passage will take you to the metallic stairs that lead you to the top level.
Просто покажи удостоверение Сандры.
За вторым КПП будет центральная аппаратная
Дорожка приведет тебя к металлической лестнице, ведущей на верхние уровни.
Скопировать
The park stretches down to the Ganges.
The offices are on this side. You see?
Those grey buildings.
Парк спускается до самого Ганга.
Офисы находятся на этой стороне.
Видите? Эти серые здания.
Скопировать
Why do they do that?
The offices are empty.
I need to find out where they are.
Зачем они это делают?
Офисы пусты.
Я должен найти, где они находятся.
Скопировать
Tutilo was here.
He was following the offices from here. While poor Alfred was being killed.
Tight enough.
Тутило был здесь
И он следовал за службой отсюда, в то время как убили бедного Алфреда
Достаточно крепко
Скопировать
But I can't help you here.
I suggest you contact my outreach program over at the offices--
Mind if we talk a minute?
Это, ужасно. Но здесь я ничем не могу вам помочь.
Свяжитесь с сотрудниками моей программы помощи нуждающимся...
Вы не против, если мы поговорим?
Скопировать
- What?
Try the offices, try the ward.
Here's a list of all the power supplies in the hospital.
- Что?
Проверь кабинеты, проверь палаты.
Вот список источников электричества а больнице.
Скопировать
It sure is.
It's just that We have something to propose to you... and I Wonder if you'd stop by the offices.
Bob Would love to talk to you.
И правда.
Слушайте, Хэзер, не хочу отнимать у вас время... у нас к вам есть предложение... и я хотела бы, чтобы вы подъехали в офис.
Боб очень хочет поговорить с вами.
Скопировать
We're in transit.
The offices are not accessible from here.
It's a very personal phonecall.
Здесь только автоматы.
А в офисе служебные.
Это очень важный личный звонок.
Скопировать
I hope he can work.
The offices are upstairs.
Bernard Granger... Mr Merlin.
Надеюсь, там он сможет работать.
Вот, администрация здесь.
Здравствуйте, Рэймон.
Скопировать
Very well.
I'm asking you to go and read the offices.
He wanted YOU, George, not us.
Хорошо.
Я прошу тебя услышать меня, и понять, что требуется сделать.
Он хотел встречи с ТОБОЙ, Джордж, не с кем-то из нас.
Скопировать
I need a hand grenade to do that.
There are lots of grenades in the offices.
Please steal one of them.
Мне нужна граната для побега.
На складах полно гранат.
Укради мне одну, пожалуйста.
Скопировать
I'm looking for the Presidente.
The offices are closed.
Closed?
Я ищу президента!
- Сегодня воскресенье, его кабинет закрыт.
- Закрыт...
Скопировать
Now, give or take a few thousand, I figure the loot on this deal at two million.
There should be that much in the offices.
That includes profits on pari-mutuel betting, breakage money, taxes from the mutuel machines, receipts from concessions and the ticket sales.
За вычетом одной-двух тысяч... добыча должна составить два миллиона.
Примерно столько должно быть в кассе.
Это включает ставки в тотализаторе, деньги для выплат, сборы денежных автоматов и деньги, вырученные от продажи билетов.
Скопировать
(radio) We interrupt this broadcast for a news bulletin.
history, a bandit wearing a rubber mask today took an estimated $2,000,000 stuffed into a duffel bag from the
The robbery occurred during the seventh race and was timed to coincide with the shooting of Red Lightning, just as the horse, valued at $250,000, was leading the pack at the far turn.
Мы прерываем трансляцию для экстренного сообщения.
Совершён самый дерзкий налёт в истории ипподрома. Грабитель... В резиновой маске вынес В мешке ОКОЛО ДВУХ МИЛЛИОНОВ долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне.
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной прямой.
Скопировать
- Good morning, Mr. Mayor.
- Let's take a look round the offices.
The Mayor!
- Доброе утро, сеньор Мэр.
- Предлагаю вместе проинспектировать оффисы.
Мэр!
Скопировать
Today...
The offices of those who invented the machines.
A destabilizer.
В наши дни...
Конструкторские бюро...
Дестабилизатор...
Скопировать
His will, without which we shall see his realm restored to popery!
And all the offices and sacraments and rites of his most holy Church restored to the Mass priests and
Not to mention, my Lords, the properties.
Его завещание, без которого его королевство будет снова обращено в папизм!
И все владения, святыни и обряды единственно истинной церкви будут опять в руках сторонников мессы и римских фокусников?
Уж не стану напоминать вам, милорды, о вашей собственности.
Скопировать
Did you know those guys?
...at the offices of his long time legal advisor, Irving Gold... in hopes of getting some comment.
Mr. Gold, are you aware that District Attorney Lister... is the second witness in the Bailey Scandal... to meet a sudden and violent end.
Ты знаешь этих ребят?
...мы находимся в кабинете его давнего юрисконсульта... Ирвинга Гоулда и надеемся получить хоть какие-то комментарии.
Мистер Гоулд, вам известно, что окружной прокурор Листер... являющийся вторым свидетелем в "Скандале Бейли"... неожиданно погиб? Первым свидетелем был...
Скопировать
- We only hire long-term unemployed.
And to clean the offices?
Volunteers do that.
Но у нас берут только тех, кто давно без работы.
— А может, помощь по уборке офисов нужна?
— У нас достаточно желающих. Простите.
Скопировать
I was the hostage negotiator on call that day for the borough.
Early afternoon I was notified that... an armed man had taken hostages at the offices of an Internet
When did you first learn the identity of the hostage taker?
- В тот день я был дежурным переговорщиком по району на случаях с захватом заложников.
В начале второй половины дня мне сообщили, что вооруженный мужчина захватил заложников в офисе интернет-журнала.
- Когда вы опознали личность захватчика?
Скопировать
I recall cries of "Be quiet!", "We're on the phone!", "We're Working!",
Uh, as we uh, as we went in to the offices.
One of the things I did was I gave the road show presentation for the employees back at the office, so they could have an idea of what we'd been telling investors, and understand exactly what we'd uh, put together for them.
Я помню крики "Тихо!", "Я говорю по телефону!", "Мы работаем!"
когда мы заходили в кабинеты.
Одна из вещей, которые я сделал, было небольшое представление я работников, оставшихся в офисе, чтобы они имели представление о чем говорилось с инвесторами, и понимали, что все мы работаем в одной команде.
Скопировать
- I understand.
We're revamping the offices, getting rid of that antiquated filing system. Yes?
I can find anything I need.
- Я - Я понимаю.
Мы сейчас реорганизуем офисы, вводим новую систему для файлов.
Да? Ну, я могу найти все, что надо в моем кабинете.
Скопировать
Only administrative details to work out now.
I'll visit the offices, get to know the departments...
Yes, things are moving fast, to say the least!
Осталось только решить административные вопросы.
Сегодня мне покажут офис, познакомят с работой отделов.
Нуда, мягко говоря, все вышло немного неожиданно.
Скопировать
You don't bow to me?
Who's in the offices?
Go check yourself
Почему не здороваетесь?
Кто в офисе?
Иди и посмотри.
Скопировать
I know it.
My wife cleans the offices. If there were people hiding, she'd know it.
She thought she saw something once... but he turned out to be a salesman.
Моя жена моет кабинеты.
Если бы там прятались люди, она бы об этом знала.
Она думает, что она, что-то раз видела... Но продавец повернул ее спиной.
Скопировать
But do you know what happened?
It was being assessed for a patent in the offices of Western Union, it fell into the hands of a young
- (Scottish accent) "Aye, I'm nicking that!" - Boo.
Вы знаете, что случилось?
Его изобретение оценивалось в Западном Союзе и попало в руки молодому шотландскому инженеру А. Беллу.
"Он - мой!"
Скопировать
That's also the set where Sarah got the first-aid stuff.
And the production offices were behind that wall, all the offices were back there.
- The offices at the mall.
- Дa.
- Mы xoтeли exaть в Hoвyю Зeлaндию.
- Этo былo бы кpутo.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the offices (зи офисиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the offices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи офисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
